Что такое синхронный перевод

Синхронный перевод используется на конференциях, переговорах, презентациях, симпозиумах и других мероприятиях, где важно сохранить темп выступления и уложиться в строгий регламент. Перевод осуществляется практически одновременно с речью спикера, поэтому слушатели получают информацию без длительных пауз и задержек.


Это один из самых сложных видов устного перевода, требующий высокой концентрации, быстрого анализа речи и глубокого владения терминологией. Во время работы переводчик одновременно слушает выступление, анализирует смысл, подбирает эквиваленты на другом языке и проговаривает перевод, предугадывая конец фразы.
Такой формат удобен для:
  • Международных онлайн-встреч
  • Онлайн-конференций
  • Удаленных совещаний
  • Гибридных мероприятий
  • Обучающих семинаров
  • Консультаций со специалистами

Как выполняется синхронный перевод

Переводчик работает в специальной кабине, слушает оратора через наушники и говорит в микрофон. Участники мероприятия слушают перевод через индивидуальные приемники и наушники.

Из-за высокой психоэмоциональной нагрузки синхронисты работают парами и сменяют друг друга каждые 20−30 минут. Такой формат позволяет сохранять качество перевода на протяжении всего мероприятия.
Переводчик работает в специальной кабине, слушает оратора через наушники и говорит в микрофон. Участники мероприятия слушают перевод через индивидуальные приемники и наушники.

Из-за высокой психоэмоциональной нагрузки синхронисты работают парами и сменяют друг друга каждые 20−30 минут. Такой формат позволяет сохранять качество перевода на протяжении всего мероприятия.
Для подготовки переводчикам заранее предоставляются:
  • программа мероприятия;
  • тезисы выступлений;
  • презентации;
  • статьи и материалы по теме;
  • специализированная терминология.
Чем лучше подготовка, тем выше точность и качество перевода.
Такой формат удобен для:
  • Экономия бюджета
  • Отсутствие затрат на логистику
  • Быстрое подключение участников из разных стран
  • Возможность оперативной организации мероприятия
взаимопонимание без границ
Оффлайн синхронный перевод с оборудованием
Для перевода на мероприятиях высокого уровня требуется очный формат перевода с использованием специального оборудования для синхронного перевода.
Заказать синхронный онлайн перевод
Made on
Tilda