Синхронный перевод используется на конференциях, переговорах, презентациях, симпозиумах и других мероприятиях, где важно сохранить темп выступления и уложиться в строгий регламент. Перевод осуществляется практически одновременно с речью спикера, поэтому слушатели получают информацию без длительных пауз и задержек.

Это один из самых сложных видов устного перевода, требующий высокой концентрации, быстрого анализа речи и глубокого владения терминологией. Во время работы переводчик одновременно слушает выступление, анализирует смысл, подбирает эквиваленты на другом языке и проговаривает перевод, предугадывая конец фразы.
Мы предоставляем в аренду современные инфракрасные комплекты Bosch, включая:
Кабины переводчиков;
приемники для участников;
микрофоны и наушники;
звукоусиливающую аппаратуру.
Чаще всего услуга востребована для английского и китайского языков, реже — испанского, однако при необходимости можно организовать перевод практически в любой языковой паре.

Для подготовки переводчикам заранее предоставляются:

программа мероприятия;
тезисы выступлений;
презентации;
статьи и материалы по теме;
специализированная терминология.

Чем лучше подготовка, тем выше точность и качество перевода.
Заказать устный перевод
Made on
Tilda