При переводе документов с иностранных языков текст часто меняет длину, переносы и разрывы строк. Зачастую меняется метрическая система.


Без адаптивной верстки страницы «поедут», подписи сместятся, а таблицы перестанут совпадать.
Чтобы этого избежать, наши специалисты выполняют верстку перевода в профессиональных программах —  Adobe InDesign, Illustrator, Acrobat,  Figma с точной подгонкой под формат оригинала.
Что включает адаптивная верстка:
  • корректировка расположения текста и графики;
  • настройка шрифтов и размеров;
  • выравнивание таблиц и схем;
  • финальная проверка совпадения с оригиналом.
Результат — документ, который выглядит аккуратно и официально, полностью готов к печати, нотариальному заверению или подаче в госорганы.
Отправьте данные на верстку
Выберите вид перевода, добавьте свои пожелания, и наш менеджер свяжется с вами для уточнения деталей
Нажимая на кнопку, вы даете согласие на обработку персональных данных и соглашаетесь c политикой конфиденциальности. Подробнее
Made on
Tilda